![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
|
Salvador Espriu no havia encara fet els setze anys quan escriu Israel. Bocetos bíblicos, un llibre en prosa escrit en castellà, de noranta-dues pàgines. El pare li va costejar l’edició de cent exemplars. La impressió va anar a càrrec d’Oliva de Vilanova, del carrer Casanona, 169, de Barcelona.
Des de jove Espriu se sent atret per la Bíblia, influència que podem constatar llegint els seus textos. El Centre de Documentació i Estudi Salvador Espriu d’Arenys de Mar, a partir de l’edició crítica de l’Obra, ens ofereix la possibilitat de saber el motiu que porta l’escriptor a la lectura de les sagrades escriptures: li ve de família. Jaume Català i Albosa, oncle besavi patern, va ser bisbe de Barcelona de 1883 fins el 1899; el 1885 va promoure una edició de la Vulgata, amb traducció de Torres Amat, versió que Espriu va ben trobar a casa seva.
El text primerenc no ha estat mai traduït pel seu autor, probablement perquè el devia considerar un primer experiment.
Per això els alumnes i les alumnes de 2n de Batxillerat de l’Institut de Girona volen fer la traducció al català del primer llibre del narrador. Com que no sabíem si l’atreviment agradaria als hereus de Salvador Espriu, els ho vam demanar.
La resposta de Sebastià Bonet Espriu va ser la següent:
Benvolguda Vilamitjana
la idea de traduir al català Israel em sembla sorprenent i original. I mentre d’alguna manera no es pretengui incorporar la traducció a l’obra espriuana [cosa que, n’estic segur, Espriu hauria desautoritzat, perquè considerava el text com una mostra de la seva immaduresa literària, escrit o no en castellà], és a dir, deixant clar que es tractaria d’un exercici d’un excel·lent estudiant treballant sobre un text d’un altre excel·lent estudiant, em sembla una iniciativa realment interessant. Altrament, agraeixo molt que em demaneu el vist-i-plau, i més perquè, en el fons, opino que no hauria calgut que ho féssiu, ja que considero que l’obra Espriu és patrimoni de tots els catalans. No cal dir que em plaurà conèixer el resultat de l’experiment!
Salutacions cordials.
Sebastià Bonet
A partir d’aquesta resposta, que ens ha esperonat, anirem publicant la portada i els nou esbossos d’Israel.
0. Espriu, escriptor precoç
1. Portada
2. Jahel
3. Ruth
4. El Santuari de Xiló
5. Abigail
6. Abisag
7. Magnificència
8. Jezabel
9. Bethulia
10. Abans de l’amor
Dolors Vilamitjana i Carandell és professora del Departament de Català de l’IES Santa Eugènia